-
1 предупреждение о непогоде
ngener. UnwetterwarnungУниверсальный русско-немецкий словарь > предупреждение о непогоде
-
2 предупреждение о непогоде
nDictionnaire russe-français universel > предупреждение о непогоде
-
3 разражаться
v1) gener. eklatieren (о скандале), lösplatzen (смехом и т. п.), ausbrechen, (внезапно) losbrechen2) colloq. losgehen, losplatzen (чем-л.)3) milit. ausbrechen (о войне, пожаре)4) nav. ausbrechen (о войне, о непогоде) -
4 ломить
-
5 свирепый
прл1) зверски жестокий fierce, ferocious, savageсвире́пый лев — fierce/ferocious/savage lion
2) о непогоде violent, ferocious, fierce, wildсвире́пый ве́тер — fierce/violent/wild wind
-
6 мэчмэлетык
мэч’мэл’этыкглаг., непер.приутихнуть (о пурге, о непогоде) -
7 лавыртыш
лавыртышГ.: лявӹртӹш1. ненастьеШыже лавыртыш осеннее ненастье;
шошо лавыртыш весеннее ненастье.
Тӱредме годым ик арня пеш шокшо шогыш, шӱлашат неле ыле. Но тиде годымак лавыртыш пурышаш пале лие. Н. Лекайн. Во время жатвы неделю стояла сильная жара и дышать было трудно. Но в то же время стало заметно приближение ненастья.
Эр кечыжат легылда йошкаргалын, лавыртышат ок лий гын, йӧра ыле. Муро. Алея, восходит солнце, не быть бы ненастью.
Лачак корак тӱшка чарныде кычкырен. Чыла тиде лавыртыш тӱҥалшашым палдарен. Й. Осмин. Лишь стая грачей кричала, не переставая. Всё это предвещало о наступающей непогоде.
Сравни с:
рашке2. слякоть; жидкая грязь, образующаяся от дождя или мокрого снегаЖапын-жапын йӱштӧ йӱр шыжен, лавыртышым ыштен. М. Шкетан. Время от времени моросил холодный дождь, создавая слякоть.
-
8 ночкешташ
ночкешташ-амбезл. портиться, испортиться, становиться (стать) дождливой (о погоде)Игече ночкештеш погода портится.
Турня ӱлыч кычкырлен чоҥешта – вашке ночкешта. Пале. Летят, курлыча, журавли низко – к непогоде.
Сравни с:
ночкемдаш -
9 ӱжӱвӱр
ӱжӱвӱрГ.: ӹжӹвӹрзоол.1. иволга; птица семейства иволговыхӰжӱвӱр пырысла кычкыра – игече пужла. Пале. Иволга издаёт кошачий визг – к непогоде.
Кажне пушеҥгыште гаяк могай-гынат кайык чогыматен, шӱшпык шӱшкен, куку мурен, ӱжӱвӱр кычкырен. «Ончыко» Почти на каждом дереве щебетала какая-либо птица, пел соловей, куковала кукушка, кричала иволга.
2. в поз. опр. иволги, принадлежащий иволгеӰжӱвӱр йӱк голос иволги;
ӱжӱвӱр пыжаш гнездо иволги.
Сравни с:
нарынчыгайык -
10 шинчам почаш ок лий
нельзя открыть глаза (о сильной пурге, непогоде)Уремыште шинчам почаш ок лий, кава ден мланде иктыш ушнымо гай лийын. Ф. Майоров. На улице глаза нельзя открыть, будто небо с землёй соединились.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
11 шылыж
шылыжГ.: шӹлӹжпоясница; часть спины несколько ниже пояса, талииШылыжым эмгаташ (тарваташ) повредить поясницу.
Уржам кечыгут сорла дене тӱредат, ярнен пытет, шылыжым виктарен от керт. Ю. Артамонов. Целый день жнёшь серпом рожь, устаёшь, не можешь выпрямить поясницу.
Кызытат ночко лийшашлан шылыжем чытыдымын коршта. Д. Орай. И сейчас к непогоде (букв. предстоящей сырости) нестерпимо болит поясница.
Сравни с:
кыдалИдиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Жуки жужжат - к непогоде. — Жуки жужжат к непогоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кошка стену дерет - к непогоде. — Кошка стену дерет к непогоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЗЕМЛЕДЕЛИЕ — Гречиху сей, когда роса хороша. Гречиху сей, когда рожь хороша. Гречиху сей, когда трава хороша. За бороною пыль (сухо), будет блин (о гречихе). Гречиху сей, когда покажутся гречишные козявки. Как скворцы из гнезд, так и пора гречу сеять… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Народные приметы о погоде — Народные приметы о погоде сохраняющиеся в народе и передаваемые из поколения в поколение сведения о различных признаках, указывающих на предстоящие явления погоды[1]. Народные приметы уходят своими корнями в далёкое, языческое прошлое.… … Википедия
ХЛЯБЬ — (устаревшее выражение) бездна, водные глубины. Выражение разверзлись хляби небесные о непогоде с дождем и слякотью … Большой Энциклопедический словарь
Спасательное — устройство судна, комплекс средств для спасания людей с тонущего судна или в случае их падения за борт. С. у. с. включает в себя спасательные средства и приспособления для их установки, крепления на судне и спуска на воду. Спасательные средства… … Большая советская энциклопедия
Хлябь — (старослав.) бездна; водные глубины, глубь. Выражение «разверзлись Х. небесные» о непогоде с дождём, слякотью … Большая советская энциклопедия
Спасательное устройство судна — комплекс средств для спасания людей с тонущего судна или в случае их падения за борт. С. у. с. включает в себя спасательные средства и приспособления для их установки, крепления на судне и спуска на воду. Спасательные средства бывают… … Большая советская энциклопедия
Народная литература — Н. литература распадается: 1) на произведения, издавна обращающиеся в низших слоях населения и в значительнейшей своей части представляющая собой переживание, т. е. принадлежащие к таким видам литературного творчества, которые по своему… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Опыление* — перенесение плодотворной пыльцы с пыльников на рыльце пестика явление, необходимо предшествующее оплодотворению и, следовательно; образованию семян у всех высших (цветковых или семянных) растений. ОПЫЛЕНИЕ. Приспособления цветов к перекрестному… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Самоистязание — Стремление причинить себе вред и страдание по существу своему несвойственно здоровому человеку при нормальных условиях и встречается только или в болезненном состоянии у нервно и душевнобольных, или же под влиянием религиозного фанатизма. С. у… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона